Sia的新歌ˊˇˋ超好聽的xD
好啦我知道我說過我要退休
但我最近超累然後又聽到這首歌就讓我忍不住翻了xd
他的臉好奇怪
🎬🎬這MV我覺得拍得沒那麼好...跟chandelier的水準有點落差ˊˋ,不過音樂還是很好聽ˊˇˋ🎬🎬
''It’s about Adele’s life, so I now sing a song from Adele’s perspective.
這是關於愛黛兒(Adele)的人生,所以我以透視的觀點來唱這首歌。
This is the first song from this new project.
這是來自新主題的一首歌。
I’m calling it This Is Acting because they are songs I was writing for other people,
我叫它 'This is Ating' 因為這系列的歌曲是我寫給別人的,
so I didn’t go into it thinking, ‘this is something I would say’. It’s more like play-acting. It’s fun.''
所以當我在寫歌的時候我不會想:「這會是我想表達的」。這比較像是角色扮演。滿有趣的。
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
I was born in a thunderstorm
我在暴風雷雨中竄入世界
I grew up overnight
在一夜間生長
I played alone
我獨自玩著世間的遊戲
I'm playing on my own
一人闖蕩著
I survived
我存活了
Hey
I wanted everything I never had
我想要所有我不曾擁有的事物
Like the love that comes with life
像是與生俱來就該享有的愛
I wore envy and I hated it
我討厭著包裹住我的忌妒
But I survived
但我還是熬過來了
I had a one-way ticket to go to a place where all the demons go
我有著一張去充滿著惡魔的世界的單行票
Where the wind don't change
那裡永不改變
And nothing in the ground can ever grow
土地裡永遠不會竄出新芽
No hope, just lies
一個沒有希望 卻充斥著謊言的世界
And you're taught to cry in your pillow
你只會躲在枕頭裡哭泣
But I'll survive
但我卻活下來了
I'm still breathing
我仍然在呼吸
I'm still breathing
仍舊在世界中翻滾
I'm still breathing
空氣依然填滿我的肺
I'm still breathing
我仍在呼吸著
I'm alive
我還活著
I'm alive
持續著生命
I'm alive
我還活著
I'm alive
我還活著
I found solace in the strangest place
我在最奇怪的地方找尋到慰藉
Way in the back of my mind
在腦海裡的深處
I saw my life in a stranger's face
而我在一個陌生人的臉上看到了我的人生
And it was mine
那曾經是我的人生
I had a one-way ticket to go to a place where all the demons go
我有著一張去充滿著惡魔的世界的單行票
Where the wind don't change
那裡永不改變
And nothing in the ground can ever grow
土地裡永遠不會竄出新芽
No hope, just lies
一個沒有希望 卻充斥著謊言的世界
And you're taught to cry in your pillow
你只會躲在枕頭裡哭泣
But I'll survive
但我卻活下來了
I'm still breathing
我仍然在呼吸
I'm still breathing
仍舊在世界中翻滾
I'm still breathing
空氣依然填滿我的肺
I'm still breathing
我仍在呼吸著
I'm alive
我還活著
I'm alive
持續著生命
I'm alive
我還活著
I'm alive
我還活著
You took it all, but I'm still breathing
你搶走了我的所有 但看啊 我還在呼吸
You took it all, but I'm still breathing
你奪走了我的一切 但睜大雙眼 我仍舊在打拚
You took it all, but I'm still breathing
你搶走了我的所有 但看啊 我還在呼吸
You took it all, but I'm still breathing
你奪走了我的一切 但睜大雙眼 我仍舊在打拚
You took it all, but I'm still breathing
你搶走了我的所有 但看啊 我還在呼吸
You took it all, but I'm still breathing
你奪走了我的一切 但睜大雙眼 我仍舊在打拚
You took it all, but I'm still breathing
你搶走了我的所有 但看啊 我還在呼吸
You took it all, but I'm still breathing
你奪走了我的一切 但睜大雙眼 我仍舊在打拚
I had made every single mistake
我所犯的所有錯誤
That you could ever possibly make
都是你也會犯下的
I took and I took and I took what you gave
我理所當然地拿走你給我的東西
But you never noticed that I was in pain
但你卻從未知曉 你給的東西有多令人痛苦
I knew what I wanted; I went in and got it
我知道我想要什麼 我邁開腳步得到了它
Did all the things that you said that I wouldn't
完成了你說我無法辦到的事
I told you that I would never be forgotten
我告訴你我決不會被這世界遺忘
And all in spite of you
儘管你篤定地反駁
And I'm still breathing
我仍然在呼吸
I'm still breathing
仍舊在世界中翻滾
I'm still breathing
空氣依然填滿我的肺
I'm still breathing
我仍在呼吸著
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
我還活著 (你搶走了我的所有 但看啊 我還在呼吸)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
我還活著 (你奪走了我的一切 但睜大雙眼 我仍舊在打拚)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
我還活著 (你搶走了我的所有 但看啊 我還在呼吸)
I'm alive (You took it all, but I'm still breathing)
我還活著 (你奪走了我的一切 但睜大雙眼 我仍舊在打拚)
I'm alive
我還活著
I'm alive
我還活著
I'm alive
持續著生命
I'm alive
我還活著
I'm alive
我還活著
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
如果你喜歡以上翻譯or此部落格 可以動動你的手指頭按下訂閱or加入好友歐~
**此翻譯為非官方翻譯**
**如以上翻譯有誤or有錯字 歡迎指正喔~**
留言列表