我好久沒回來了有人記得我嗎…

不多說來發翻譯啦!

大家知道Melanie Martinez嗎?她的風格我很喜歡,一直都是我前幾名喜歡的歌手!

她的專輯cry baby我聽了好多次,這首play date是我當時很喜歡很喜歡而且很有感觸的一首歌,分享給你們!

81lp3rkQtdL._SS500_.jpg

這首歌旋律可愛又朗朗上口,前幾段聽起來是在對峙一位不珍惜自己的人,告訴他我不需要你。但最後一段很誠實地說出了心裡的苦衷:

"If I share my toys, will you let me stay?"

「如果我和你分享我的玩具,你可以不要趕走我嗎?」

"Don't want to leave this play date with you"
「我不想和你結束這一場家家酒」
////
You call me on the telephone, you feel so far away
電話另一端的你,聽起來遙不可及
You tell me to come over, there's some games you want to play
你邀請我過去,和你玩些遊戲
I'm walking to your house, nobody's home
我走去你家,竟然沒有旁人
Just me and you and you and me alone
只有我和你單獨兩人
 
We're just playing hide and seek
我們只是在玩躲貓貓
It's getting hard to breathe under the sheets with you
和你在床單下玩的我有點難以呼吸
I don't want to play no games
可是我不想再和你玩遊戲了
I'm tired of always chasing, chasing after you
我厭倦追著你跑的日子了
 
I don't give a fuck about you anyways
反正我也不是很在乎你
Whoever said I gave a shit 'bout you?
誰說你在我心上分量很重了?
You never share your toys or communicate
你從來不和我分享玩具,也總是很武斷
I guess I'm just a play date to you
我想對你來說,我只是一個扮家家酒的玩伴吧
 
Wake up in your bedroom and there's nothing left to say
在你的房間起床,我倆卻相對無言
When I try to talk you're always playing board games
每當我想和你說話時,你總在玩遊戲
I wish I had monopoly over your mind
真希望在你腦海裡我跟大富翁一樣重要
I wish I didn't care all the time
真希望我不要那麼在乎你
 
We're just playing hide and seek
我們只是在玩躲貓貓
It's getting hard to breathe under the sheets with you
和你在床單下玩的我有點難以呼吸
I don't want to play no games
可是我不想再和你玩遊戲了
I'm tired of always chasing, chasing after you
我厭倦追著你跑的日子了
 
I don't give a fuck about you anyways
反正我也不是很在乎你
Whoever said I gave a shit 'bout you?
誰說你在我心上分量很重了?
You never share your toys or communicate
你從來不和我分享玩具,也總是很武斷
I guess I'm just a play date to you
我想對你來說,我只是一個扮家家酒的玩伴吧
 
Ring around the rosy
唱著兒歌
I never know, I never know what you need
我從來不明白你到底想要甚麼
Ring around the rosy
兒歌唱著唱著
I want to give you, want to give you what you need
我想要給你你想要的任何東西
 
I don't give a fuck about you anyways
反正我也不是很在乎你
Whoever said I gave a shit 'bout you?
誰說你在我心上分量很重了?
You never share your toys or communicate
你從來不和我分享玩具,也總是很武斷
I guess I'm just a play date to you
我想對你來說,我只是一個扮家家酒的玩伴吧
 
You know I give a fuck about you everyday
你明明就知道我每天都很在乎你
Guess it's time that I tell you the truth
我想現在該跟你說實話了吧
If I share my toys, will you let me stay?
如果我和你分享我的玩具,你可以不要趕走我嗎?
Don't want to leave this play date with you
我不想和你結束這一場家家酒
////
Cicely翻譯,歡迎訂閱

 

 

arrow
arrow

    Cicely 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()