《書籍推薦》

哈哈哈大家好久不見!我的痞客邦已經爬滿雜草,八百年沒有清理了。今天心血來潮整理了一下我心目中最好看的書籍排行三名。

其實很早以前就想做這種系列了,但是那時候還尚未找到真的能夠有「一股熱血湧上心頭」的書。

這幾年我看的書,從之前的科幻小說轉到了比較廣泛的範圍,不再只局限於科幻小說,也找到了很多自己很喜歡的書。

以下就來開始介紹吧!

對了,下面我介紹的書我都很喜歡,所以沒有特別排名,對我來說,三本都是第一!

(是說,不知道過了這麼久,我的部落格還有沒有人看?)

 

🔼此篇全部為中文書,無外國之翻譯小說。不喜勿入。

 

🔸

1.《從你的全世界路過》─ 張嘉佳

getImage.jpg

      é€™æœ¬ç›¸ä¿¡å¤§å®¶æˆ–多或少都有聽過吧?因為梁朝偉和金城武主演的那部點影《擺渡人》。說實在話電影我沒看過,我是在去年九月買的這本書,看完後一直到現在我還是很喜歡它,時不時會把它翻出來回味。

      ã€Šå¾žä½ çš„全世界路過》是一本偏向筆記式的小說,裡面包含了四十多篇故事,每一篇都是作者自己遭遇過的經驗所產生不同的醒悟亦或是反思。每一章故事都會給人不同的感受,有些討論親情的,會讓你感動落淚;講述愛情的,會使你心如刀割;議論友情的,又會讓你感同身受地大笑。不像有些作家為了華麗的辭藻而使用艱深的文字,作者的文筆絲毫不矯揉造作,描述簡單淺顯,卻一字一句都戳中每個人心中最深的部分。

      èªªä¾†å¥‡å¦™ï¼Œæ˜Žæ˜Žéƒ½æ˜¯ç”¨æ·ºé¡¯æ˜“懂的中文寫作,但是它的文字和筆觸總是會給我很不同的感受。簡簡單單,卻又飽含深意。榮登寶座當之無愧。

 

2.《我不喜歡這世界,我只喜歡你》─ 喬一   

1456322346-3377957228_n.jpg

      這一本真的是我的摯愛!這本也是去年買的,完全不後悔!跟《從你的全世界路過》不一樣,這本是屬於溫暖的療癒小說,比較不是那種小故事給你大反思的書籍。裡頭是作者喬一和他老公F君從相識、交往,到結婚的點點滴滴。

      世界上有多少像這樣的愛情?一切的事情不用言語也無須矯情,就這麼自然而然的發生了,就好像我們都知道會有那麼一天,只是在等待它的到來而已。高中結束時,喬一才知道原來F君要去英國留學,但他卻沒告訴她。所以當F君跟喬一告白時,喬一很無情狠心的回絕了他,因而導致接下來長達四年的冷戰。後來高中同學的告知,她才知道其實F君早就在她還不懂事生氣時,幫他規劃好了一切。

      在分開後,一時間喬一也沒有特別的難過或悲傷。直到有一次喬一在圖書館看到了一句話「只是春光如此,卻不得見你」她才發現其實她很想念F君,有很多話想對他說。然而春光如此美麗,我卻沒辦法見到你。等到F君四年後回國,他們才和好。這四年裡,又是如何無盡的想念與懊悔?但最後那些悔恨都化成了想在一起走一輩子的決心。

      「16歲時我們共用一個課桌,彼此相距不過10公分,我的餘光裡全是他。26歲時,我從清晨醒來,側頭看到陽光落在他臉上。」

      「在這善變的人世間,我想和他一起看永遠。」

 

3.《再長也長不過等待》─ 耀一

0010733685_bc_01.jpg   
 

      é€™ä¸€æœ¬çš„描寫形式跟第一本很像,都是一些短短的小故事構成的。第一本的作者張嘉佳曾這樣說過耀一:

「 耀一經常讓我驚奇,

比如說三十大幾的男人還單純得可怕,

比如說一天可以只睡四個鐘頭。

我問他在做什麼,他說他永遠都在想故事。

我說要是想不出呢,他說那他就去撿!

耀一也是蠻拚的。那麼,

希望他的這些故事也會讓你們驚奇。」

      裡面我最喜歡的是一篇挺短的故事,以下節錄一小段。

      愚人節當天,蕾娜準備好那根特的驗孕棒。算準了泰德回來的時間,蕾娜躲進廁所哩,然後假裝很驚訝的樣子大叫。

      聽到叫聲,泰德衝進洗手間,蕾娜舉起那根驗孕棒,一臉意外的樣子。

      æ³°å¾·çœ‹è‘—驗孕棒大叫:「哦!媽的!」說完轉身跑了出去。

      é‚£ä¸€åˆ»è•¾å¨œå‚·å¿ƒæ¥µäº†ï¼æ•´å€‹äººå°±åƒæ˜¯æŽ‰é€²äº†å†°çªŸçª¿ä¸€æ¨£ã€‚

      ä½†æ³°å¾·å¾ˆå¿«çžŸäº†é€²ä¾†ï¼Œæ‹¿è‘—一個存摺,單膝下跪,說:「怎麼辦?我連買戒指的錢都沒存夠!」

      è•¾å¨œçš„心幾乎要從喉頭裡跳出來,她說:「讓戒指見鬼去吧!哈!」

      說完蕾娜擁抱了泰德。泰德哭得像個孩子。

      蕾娜現在已經有了個一兩歲的寶寶。她說:「泰德當時那句話,是我這輩子聽過最甜蜜的情話,遠勝於一萬具『我愛你』。」

🔸

以上是我今天分享的書籍。

至於歌詞翻譯呢,最近算是心有餘而力不足吧。英文最新的歌我也沒有在第一時間聽到然後去找歌詞翻譯。

 ä¸€æ˜¯é€Ÿåº¦ä¸å¤ å¿«ï¼Œæ¯æ¬¡è½å®ŒåŽ»ä¼°ç‹—後都發現有神人大大用秒速翻譯完了;二是沒有聽到特別喜歡的歌,最近的風格好像都不太合我的口味。

所以歌詞翻譯部分...目前就暫時空缺!望見諒。(說不定也沒人會看到這篇,畢竟我這麼久沒上來,讀者大概都跑光光了XD。)

 

掰~20170224

文章標籤
創作者介紹

Cicely's Wonderland★

Cicely 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()