視聽娛樂
  • 訂好位
  • 這是Adele新專25裡的第六首

    很好聽的一首歌呢

    Water under the bridge字面上的意思是橋下的流水 但其實就是指如流水般無法收復


    ⚠ No audio provided âš 


    💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦


    If you're not the one for me

    若你不是適合我的那個人

    Then I'll come back and bring you to your knees

    那麼我會回來讓你臣服

    If you're not the one for me

    若你不是我的真命天子

    Why do I hate the idea of being free?

    那我為甚麼會討厭自由的感覺?

    And if I'm not the one for you

    而如果我不是適合你的那個人

    You've gotta stop holding me the way you do

    那就停止那麼親密地抱著我

    Oh when you found that the one for you

    如果哪天你真的遇見了你的真命天女

    Why have we been through what we have been through

    那我們之前所一同經歷的,又算是甚麼呢?


    It's so cold out here in your wilderness

    在你心中的荒蕪是多麼的寒冷

    I want you to be my keeper

    我希望你能成為我的守護者

    But not if you are so reckless

    但卻不想看到你這麼放蕩不羈


    If you're gonna let me down, let me down gently

    如果你終究要讓我失望 請你婉轉一點

    Don't pretend that you don't want me

    別裝作你不想要我

    Our love ain't water under the bridge

    我們的愛並不是橋下的逝水

    If you're gonna let me down, let me down gently

    如果你終究要讓我失望 請你溫柔一點

    Don't pretend that you don't want me

    別裝作你不想要我

    Our love ain't water under the bridge

    我們的愛不如橋下的流水那樣難以收復

    Say that our love ain't water under the bridge

    所以請告訴我,我們的愛還是有機會


    What are you waiting for?

    你在猶豫甚麼?

    You never seem to make it through the door

    你好像從未真正昂首闊步,走出你的安全領域

    And who are you hiding from?

    你在躲避誰?

    It ain't no life to live like you're on the run

    別活得像在賽跑一樣匆忙度過

    Have I ever asked for much?

    我要求過很多嗎?

    The only thing that I want is your love

    我所要的只是你的愛


    If you're gonna let me down, let me down gently

    如果你終究要讓我失望 è«‹ä½ å©‰è½‰ä¸€é»ž

    Don't pretend that you don't want me

    別裝作你不想要我

    Our love ain't water under the bridge

    我們的愛並不是橋下的逝水

    If you're gonna let me down, let me down gently

    如果你終究要讓我失望 è«‹ä½ æº«æŸ”一點

    Don't pretend that you don't want me

    別裝作你不想要我

    Our love ain't water under the bridge

    我們的愛不如橋下的流水那樣難以收復

    Say that our love ain't water under the bridge

    所以請告訴我,我們的愛還是有機會


    It's so cold out here in your wilderness

    在你心中的荒蕪是多麼的寒冷

    I want you to be my keeper

    我希望你能成為我的守護者

    But not if you are so reckless

    但我卻不想看到你這麼放蕩不羈


    If you're gonna let me down, let me down gently

    如果你終究要讓我失望 è«‹ä½ å©‰è½‰ä¸€é»ž

    Don't pretend that you don't want me

    別裝作你不想要我

    Our love ain't water under the bridge

    我們的愛並不是橋下的逝水

    If you're gonna let me down, let me down gently

    如果你終究要讓我失望 è«‹ä½ æº«æŸ”一點

    Don't pretend that you don't want me

    別裝作你不想要我

    Our love ain't water under the bridge

    我們的愛不如橋下的流水那樣難以收復


    Say it ain't so, say it ain't so
    Say it ain't so, say it ain't so
    Say it ain't so, say it ain't so
    Say it ain't so, say it ain't so
    Say it ain't so, say it ain't so
    Say it ain't so, say it ain't so
    Say it ain't so, say it ain't so
    Say it ain't so, say it ain't so

    告訴我事情不是如此

    Say that our love ain't water under the bridge

    我們的愛,並不是橋下逝水


    💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦


    如果你喜歡以上翻譯or此部落格 可以動動你的手指頭按下訂閱or加入好友喔~

    **此翻譯為非官方翻譯**

    **如以上翻譯有誤or有錯字 歡迎指正喔~**



    文章標籤
    創作者介紹
    創作者 Cicely  的頭像
    Cicely

    Cicely's Wonderland★

    Cicely 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


    留言列表 (1)

    發表留言
    • 第二句
    • Then how come I can bring you to your knees?