這首Bad Blood應該是以"Band-aids don't fix bullet holes"貫穿吧

起初MV還沒出來時 感覺就上面那句特別有含意

結果MV的人物腳色出來下面都有這句xD (150522)

 

這首感覺...不知道...有種紅色的憤怒與想報仇的慾望(?)

反正這至少是我的感覺啦:P

快聽吧<3 (141027)

tayor-swift-bad-blood  

最近Tay的Bad Blood MV釋出了喔

找了好多人跨刀((是這樣用的嗎?))合作

超多大咖的還有我私心愛的Cara♥♥

Tay究竟找了幾個人來拍MV我不清楚...沒有認真算過x'D

眼尖的粉們可以張大眼睛看清有誰((因為我沒有整理出來x'D

11063713_1054351934593483_8550832063292765497_n

然後很多外國網友就沿用Bad Blood的梗photoshop這些圖x'D

火熱熱的紅頭髮有沒有!!!

 

Cause baby now we got bad blood

親愛的  我們現在結仇了

You know it used to be mad love

你知道的  我們之前擁有那段瘋狂的愛

So take a look at what you've done

現在看看你幹了甚麼吧

Cause baby now we got bad blood

因為親愛的  我們現在成仇家了

Hey!

!
Now we got problems

我們之間有了個摩擦

And I don't think we can solve them

我不認為我們能跨過這個檻

You made a really deep cut

你把我們分得太開了

And baby now we got bad blood

親愛的  現在我們結下樑子了

Hey!

!

Did you have to do this?

你真的需要如此嗎?

I was thinking that you could be trusted

好吧我曾以為可以信任你

Did you have to ruin what was shining?

你需要毀滅任何曾經發光發熱的東西嗎?

Now it's all rusted

現在一切都沒了

Did you have to hit me?

你有必要傷害我嗎?

Where I'm weak baby I couldn't breathe

親愛的我曾經軟弱到無法呼吸

And rub it in so deep

曾經陷的好深好深

Salt in the wound like you're laughing right at me

你那樣嘲笑 我對我來說就是在傷口上灑鹽

Oh, it's so sad to think about the good times

~現在想到我們曾經擁有的美好回憶就令人惋惜

You and I

你和我

Cause baby now we got bad blood

因為親愛的  我們之間不如從前了

You know it used to be mad love

你知道  那段瘋狂的愛

So take a look at what you've done

看看你做了甚麼吧

Cause baby now we got bad blood

因為親愛的  我們現在結下樑子了

Hey!

!

Now we got problems

我們之間有了個摩擦

And I don't think we can solve them

我不認為我們能跨過這個檻

You made a really deep cut

你把我們分得太開了

And baby now we got bad blood

親愛的  現在我們結下樑子了

Hey!

!

Did you think we'd be fine?

你曾經想過我們的未來可能會有機會嗎?

Still got scars on my back from your knife

我現在身上遍體麟傷  被你的刀傷的

So don't think it's in the past

別認為一切都過去了

These kind of wounds they last and they last

這種傷痕不是說過就能過的

Now did you think it all through?

你以為都結束了嗎?

All these things will catch up to you

這些你做的事都會一直跟著你

And time can heal but this won't

時間能修復傷痛,但修復不了這種傷害

So if your coming my way, just don't

所以想都別想再度光臨我的心房

Oh, it's so sad to think about the good times

~現在想到我們曾經擁有的美好回憶就令人惋惜

You and I

你和我

Cause baby now we got bad blood

因為親愛的  我們之間不如從前了

You know it used to be mad love

你知道  那段瘋狂的愛

So take a look at what you've done

看看你做了甚麼吧

Cause baby now we got bad blood

因為親愛的  我們現在結下樑子了

Hey!

!

Now we got problems

我們之間有了個摩擦

And I don't think we can solve them

我不認為我們能跨過這個檻

You made a really deep cut

你把我們分得太開了

And baby now we got bad blood

親愛的  我們現在結下樑子了

Hey!

!

Band-aids don't fix bullet holes

OK蹦無法修復子彈傷

You say sorry just for show

你說你很抱歉  那只是為了場面效果罷了

If you live like that, you live with ghosts

你的生活如鬼似的  漫無目的

Band-aids don't fix bullet holes

OK蹦無法修復子彈傷

You say sorry just for show

你說你很抱歉  那只是為了場面效果罷了

If you live like that, you live with ghosts

你的生活如鬼似的 漫無目的

If you love like that, blood runs bad

你的生活既如此  一切都會每況愈下

Cause baby now we got bad blood

因為親愛的  我們之間不如從前了

You know it used to be mad love

你知道  那段瘋狂的愛

So take a look at what you've done

看看你做了甚麼吧

Cause baby now we got bad blood

因為親愛的  我們現在結下樑子了

Hey!

!
Now we got problems

我們之間有了個摩擦

And I don't think we can solve them

我不認為我們能跨過這個檻

You made a really deep cut

你把我們分得太開了

And baby now we got bad blood

親愛的  我們現在結下樑子了

Cause now we got bad blood

因為親愛的我們之間不如從前了

You know it used to be mad love

你知道  那段瘋狂的愛

So take a look at what you've done

看看你做了甚麼吧

Cause baby now we got bad blood

因為親愛的我們現在結下樑子了

Now we got problems

我們之間有了個摩擦

And I don't think we can solve them

我不認為我們能跨過這個檻

You made a really deep cut

你把我們分得太開了

And baby now we got bad blood (HEY!)

而親愛的我們現在結下樑子了(!)

 

 

如果你喜歡以上翻譯or此部落格 可以動動你的手指頭按下訂閱or加入好友歐~

**此翻譯為非官方翻譯**

**如以上翻譯有誤or有錯字 歡迎指正歐~**

文章標籤
創作者介紹

Cicely's Wonderland★

Cicely 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()


留言列表 (8)

發表留言
  • 筱喬
  • 好的 因為我發現我到現在都還沒來這邊留言過 所以趕緊找一篇文章來留XDD(那也應該是留自介吧(#
    這首是第一次聽1989的時候(除了已經釋出的3首)裡面我聽的最耳熟的了(就是說聽完後唱的出來的那種(#
    而且副歌就是很好記(然後那時候也只會唱副歌XDD
    當時看歌詞本的時候看到Mad Love有點傻眼XDD
    但是外國人的意思跟台灣人不同啦 所以也沒這麼執著的看那兩個字
    不過跟我同學提到後 她英文課要回答Mad Friend講成Mad Love了XDD
  • 也對你好像都沒來過齁..哈哈反正你來了就好:)
    這首歌根本超洗腦歌詞超好記的!!!
    不過為何mad love會傻眼啊?
    哈哈哈哈哈mad friend變mad love有點好笑

    Cicely 於 2014/12/19 17:53 回覆

  • 噗噗
  • 昨天釋出MV了於是來找歌詞看到你的這篇!
    感謝翻譯,這首很好聽只是我原本看不懂MV的哈哈
  • 不客氣哦:)
    對啊很好聽 mv有很多大咖xD
    等過幾天用電腦的時候會再把rap部分加上去的

    Cicely 於 2015/05/19 20:31 回覆

  • 喳喳CHACHA
  • 超級愛這首~
  • 這首真的很好聽很喜歡:))

    Cicely 於 2015/06/08 20:19 回覆

  • 數饅頭

  • 這個藝人也基本完蛋了
    唱鄉村的時候還有幾首好歌
    現在只是好萊塢垃圾而已
    多清純的女孩 就變的妖理妖氣的 可惜了

  • 我是覺得她唱鄉村時清純可愛的風格我很喜歡
    現在她唱POP的風格雖然有點不習慣 但還是好聽
    這是為了時代走向的轉型
    而且她至少沒有轉偏 沒有像有些藝人轉型後就整個崩壞了
    可能她在MV裡的造型做了以前沒做的突破
    但那也只是為了那首歌的曲風還有它所代表的意義才這樣 是為了詮釋好一首歌
    Taylor還是一樣清純
    只是人都會長大,時間都會前進
    她為了迎合這個時代所做的為改變 也只是完成她唱歌的夢想呀
    換歌曲風唱歌 其實反應不用這麼大吧?

    Cicely 於 2015/06/19 15:43 回覆

  • vicki1015002827
  • 這首歌應該是在說Taylor跟Kate
    MV裡面出現好多我喜歡的人~~
    包括Cara,Karlie,Lily,還有Selena!!!
  • 對呀 真不知道Tay跟Katy什麼時候會和好ˊˋ
    裡面超多大咖的人的xDD
    p.s.你留了兩個一樣的呦 所以我把一個刪掉:)

    Cicely 於 2015/08/03 16:42 回覆

  • 訪客
  • 清純個屁
    清純就不會每換一個男人就寫歌靠北一次
    清純個屁康喔
  • 你的意見我無法反駁,
    畢竟那是你個人的看法,
    但是我想對你說──
    人不能回在過去。

    Cicely 於 2015/09/11 18:06 回覆

  • KIMI
  • 到底在偏激什麼啊
    有些人...為何要在這秀下限
  • 別再酸啦,好好聽歌不好嗎
  • 所以說當藝人真可憐,
    愛或不愛一個人都要登上版面。
    好像跟一個人在一起就會跨過所有磨難跟障礙一樣....
    好似不適合就不能分開一樣。

    多交幾個男朋友就要被冠上難聽的稱號,
    那男人多搞幾個女的就只會被說風流,還有男的覺得這種行為很厲害,笑話......

    什麼是清純?什麼是髒?
    好像她跟每個人在一起都是為了上床一樣,上面的大大真有趣。